Prevod od "kroz neki" do Brazilski PT

Prevodi:

meio um

Kako koristiti "kroz neki" u rečenicama:

Prokleti vukovi su me jurili, kroz neki plavi pakao!
Lobos me perseguindo em meio a um inferno azul!
Koliko ja znam kroz neki prosek u steni.
O mapa mostrava que era aqui.
Mnoga nadarena deca proðu kroz neki period egzistencijalne depresije.
Alguns deles passam por períodos de depressão existencial.
Tu jadnu imitaciju Binga Krozbija naguraj sebi u to malo dupence i isprdi je kroz neki otvoren prozor.
Por que não levanta esse seu traseiro de Faustão e vai para o "Golden Arches"... Deitar na janela do Drive-Through.
Svaki crni pilot u 99 - toj je prosao kroz neki svoj privatni pakao da bi poneo ova krila.
Todo piloto negro do 99º passou pelo seu próprio inferno para ter estas asas.
Mora da se uvuklo kroz neki otvor i crklo.
Deve ter se arrastado pra perto das carnes e morreu por lá.
Neæu dozvoliti da prolazi kroz neki od vaših ludih testova. To nije test.
Eu não deixarei você colocar ela em mais um de seus testes insanos.
U pitanju je samo koliko æe biti bolje ako je kroz neki dan... iznenada mi svi odletimo u Kostariku ili negdje drugo na mjesec dana?
Não seria melhor se em alguns dias... eu a surpreendesse e fôssemos para a Costa Rica ou outro lugar por 1 mês?
Jer kad pogledam kroz neki prozor, ne baš svaki ja vidim nekoga ko nije ja.
Porque, quando olho por janelas, não em todas... vejo alguém que não sou eu.
Kažu da svi ljudi moraju da proðu kroz neki težak period.
Diz-se que todos têm de enfrentar as dificuldades.
I platiæu ti nazad kroz neki vremenski period.
Eu te devolvo durante um certo período de tempo.
Mislim da nije loša ideja da propustimo to kroz neki procesor.
Eu não acho que seria má idéia passar essa informação à frente.
Misliš da me gledaš kroz neki prozor, a u stvari gledaš u ogledalo.
Olha, você pensa que está me ohando de uma janela. E tudo que você deveria fazer era olhar como se fosse um espelho.
Tražite od mene da verujem kako sam jutros napustio kuæu. Poljubio moju ženu i decu, i tada zakoraèio kroz neki vremenski tunel.
Está pedindo que acredite que eu saí de casa hoje de manhã, beijei a minha mulher e filhos e entrei dentro de algum tipo de túnel do tempo
Da li prolazite kroz neki posebno naporan period?
Está enfrentando um período particularmente cansativo?
Nekako je povezao duhove mrtvih sa njihovim telima da, kao pojaèalo, verovatno kroz neki vid rituala ili skrnavljenja.
De algum modo ligou o espírito dos mortos para seus corpos, como um energizador. Muito provavelmente através de alguma forma de ritual ou de profanação.
Da li prolaziš kroz neki period krivice u životu?
Você está passando por algum tipo de culpa nesta fase da vida?
Voda teèe nadole sa planina sakupljajuèi se pre brane i tako stvara podzemni rezervoar, prolazeæi kroz neki od kanata ona produbljuje kanal sa vodom.
A água que desce das montanhas se acumula contra a represa, criando um reservatório subterrâneo através do qual um qanat é escavado para canalizar a água.
Siguran sam da ste prošli kroz neki siromašan kraj...
Onde mais trabalha? Acho que já passou em uma vizinhança pobre.
Kad smo tek poèeli da izlazimo, prošli smo kroz neki glup period.
Quando começamos a sair, passamos por uma fase estúpida.
Kolièina ideja i robe koja prolazi kroz neki region u direktnoj je vezi sa tim koliko je on moæan i važan.
A quantidade de idéias e a quantidade de carga que passa através de uma região, parece ter uma correlação direta como o quão poderoso e eles são importantes.
Izgleda da su svi prošli kroz neki pakao, i ja sam kriva za to.
Parece que todos estão sofrendo, e é tudo minha culpa!
Je li provlaèio ukradenu ID karticu kroz neki skener?
Ele usou a identidade roubada em algum lugar?
Normalni ljudi sve doživljavaju kao kroz neki filter.
As pessoas normais olham através de uma espécie de filtro.
Sam prolazio kroz neki od mame stvari i našao sam ovo.
Eu estava mexendo em umas coisas da mamãe e achei isso.
Ti si nas, kroz neki sumnjivi dogovor sa Graniènom patrolom, poslala u Južni Texas da uhvatimo osobu poznatu pod imenom Moreno...
Você, por um acordo de bosta com a patrulha de fronteira, nos enviou ao Texas para capturar um indivíduo chamado Moreno...
Znam da prolaziš kroz neki bol sada.
Eu sei que você está complicada agora,
Da li sam pogrešno skrenula kroz neki prolaz u neku sjebani viktorijanski roman, gde se na vrhu brine o bebi ðavolska sluškinja i njen mrtvi pratilac Lurè?
Entrei por engano em um buraco de minhoca e acabei em um romance vitoriano, em que um bebê secreto é criado por... um monstro demoníaco e seu lacaio zumbi?
Našli smo put do njihove planete kroz neki njihov transporter... a to predlažem i vama.
Nós encontramos um caminho através de um dos seus espaços transporta para viajar... e eu sugiro que você faça o mesmo.
Uzimam priliku proći kroz neki od radova vas dvoje radili u starim danima.
Estou passando por alguns trabalhos que vocês dois fizeram nos velhos tempos.
Trèala sam kroz neki grad koji nikada ranije nisam videla.
Correndo por uma cidade que nunca conheci.
Prolazim kroz neki proces i trebam prostora za razmišljanje.
Eu estou trabalhando em uma coisa, e preciso ficar sozinho para pensar.
Moji roditelji, Kuka i tvoja seka su odvuèeni kroz neki portal.
Meus pais, Gancho e sua irmã foram puxados por um portal. De novo?
Prilièno je neobièno da drevna kambodžanska legenda kao što je ova, sadrži scenu u kojoj glavni lik mora da proðe kroz neki proces dekontaminacije i to èini u svemiru.
É bem curioso que uma antiga lenda cambojana como essa conteria uma cena onde o personagem principal passou por algum processo de descontaminação... e que foi realizado no espaço.
0.56839990615845s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?